十五从军征-十五,乐府

点击:0 添加时间:11-11-29
十五从军征百科名片《十五从军征》,是一首暴露封建社会不合理的兵役制度的汉代乐府民歌的叙事诗,反映了劳动人民在当时黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。作品真实、深刻、令人感愤,催人泣…
点此高清播放
..
    十五从军征百科名片

    《十五从军征》,是一首暴露封建社会不合理的兵役制度的汉代乐府民歌的叙事诗,反映劳动人民在当时黑暗的兵役制度下的不平和痛苦作品真实、深刻、令人感愤,催人泣下描绘一个“少小离家老大回”的老兵返乡途中与到家之后的情景,抒发了这一老兵的情感,也反映了当时的社会现实,具有一定的典型意义。

            展开
            诗词原文十五从军征(汉)《》十五从军征,八十始得归。道逢乡里人:“家中有阿谁?”“遥看是君家,松柏冢累累。”兔从狗窦入,雉从梁上飞,中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作饭,采葵持作羹。羹饭一时熟,不知贻阿谁。出门东向看,泪落沾我衣。

            十五从军征

            上录《十五从军征》,《古今乐录》、《源》等均作古诗。宋代《乐府诗集》卷第二十五将它列入“”,题为《紫骝马歌辞》,在“十五从军征”前多出“烧火烧野田”等八句。这里,我们认同《乐府诗集》,将此诗视为,并依照通行本,保留其“十五从军征”以下的诗句。注释译文注释始:才。归:回家。道逢:在路上遇到道:路途。阿:在文章中是一个语音词君:你,表示尊敬的。遥看:远远的看松柏(bǎi):松树、柏树。

            回乡偶书

            冢(zhǒng):坟墓。累累:与“垒垒”通,形容丘坟一个连一个的样子。狗窦(gǒu dòu):给狗出入的墙洞,窦,洞穴。雉(zhì):野鸡中庭:屋前的院子生:长旅:野的旅谷:野生的谷子。旅葵(kuí):即野葵。舂(chōng): 把东西放在或乳钵里捣掉皮壳或捣碎。持:用。作:当作羹(gēng):糊状的菜。一时:一会儿就贻(yí):送,赠送沾:洒落译文十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回到故乡家中。路上碰到一个故乡的村民,问:“我家里还有什么人?”“远远看过去就是你家,松树柏树中的一片坟墓。”走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。院子里长着野生的谷子,野生的环绕着井台。用捋些野谷舂米来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。汤和饭一会儿都做好了,却不知应该叫谁一起来吃这些饭菜。走出大门向着东方,老泪纵横洒落在征衣上。诗词鉴赏这是一首,描绘了一个“少小离家老大回”的老兵返乡途中与到家之后的情景,抒发了这一老兵的情感,也反映了当时的社会现实,具有一定的典型意义。开篇便不同凡响:“十五从军征,八十始得归。”这两句,直言老兵“十五”岁从军,“八十”岁方回,看似平淡无奇,像不经意间道来,实
            分页:123456
            上一篇:[Fs2You]今日からマ王!みんなのうた-編曲,野菜 1 天翔る剣作·編曲:西岡和哉 作詞:只野菜摘 歌:森川智之&斎賀みつき2孤高の瞳 作·編曲:西岡和哉 作詞:只野菜摘 歌:大塚明夫3 愛のみずうみ作·編曲:西岡和哉 作詞:只野菜摘 歌:井上和彦4 Roca~本能という名の衝動~作·編曲:西岡和哉 作詞:只野菜摘 歌:高山みなみ5 悠久の月作·編曲:西岡和哉 作詞:只野菜…
            下一篇:无
            最热专题
            相关文章
            最新文章