[转载/评论]西川评论:高崎文本:非常的意义-语言,诗歌

点击:0 添加时间:11-11-30
[西川:他偏偏使用高度精致的语言触到了我们的生活。他使自己的语言适合于一种古老农业文明的表述,或者说他将这古老的农业文明提升至纯净的语言层面,这使得他的散文获得了非常的意义。…
点此高清播放
..

[西川:他偏偏使用高度精致的语言触到我们的生活他使自己的语言适合于一种古老农业文明的表述,或者说他将这古老的农业文明提升至纯净的语言层面,这使得他的散文获得非常的意义高崎追求语言的绝对价值。我真心喜爱他的散文、他的诗歌。]

高崎文本:非常的意义

西 川

当我第一次在书店里发现普鲁斯特的《追忆似水年华》的中译本时我大喜过程。长期以来,我已经把普鲁斯特当成西方现代文学的主神或核心神祇。拿着他的书,走到阳光下,我情不自禁地边走边读起来。普鲁斯特的语言从容,华贵,精致,自信,富于教养;一点点小事,一点点小感觉,他都要拉扯成篇。我看得出他的自得其乐和他对文字的巨大耐心。那是在北京的王府井商业街上(那时这条街还不是步行街),车辆穿梭,人来人往,噪声不绝于耳。可是怎么回事?我忽然对手中书有了些许的厌烦:普鲁斯特如此优美的语言与我的生活、我的环境究竟有什么相关?当时出于特殊的历史原因,我正在寻找语言与生活的触点,而普鲁斯特的奢侈的语言似乎触不到我脚下的土地,触不到我的灵魂。有很长时间,我对普鲁斯特的评价就是如此。

但是读到高崎的散文之后,我开始怀疑我的判断是否有误:他偏偏使用高度精致的语言触到了我们的生活。他使自己的语言适合于一种古老农业文明的表述,或者说他将这古老的农业文明提升至纯净的语言层面,这使得他的散文获得了非常的意义。从他的散文,我能够辨认出诗歌训练对他的好处。我能够猜到他写作的斟酌来自法国现代诗歌,特别是象征主义代表人物马拉美、瓦雷里等人影响。马拉美高度纯化了法语,甚至不惜将其诗歌的四周抽空,使其诗歌处身于一种真空状态。在高崎的散文中,我还看出了他与西班牙现代诗歌的关系。他似乎在灵魂质量和生存方式方面保持着与阿莱桑德雷的认同感。我要说,他可能在诗歌写作上与阿莱桑德雷也有认同感。阿莱桑德雷的诗歌受到法国超现实主义诗歌的推动。曾有西班牙论者指出,超现实主义虽然诞生在法国,但超现实主义大师却诞生在西班牙。这位论者脑子里的大师就是阿莱桑德雷。阿莱桑德雷的诗歌大气磅礴,思想深邃(特别是其晚期作品),有时透露出语言的悬空感。比照阿莱桑德雷和马拉美来阅读高崎的散文,大概不致一无所获。

分页:123
上一篇:西川诗选 - 上帝的村庄-一个,上帝 上帝的村庄 -- 西川我需要一个上帝,半夜睡在我的隔壁,梦见星光和大海梦见伯利恒的玛利亚在昏暗的油灯下宽衣我需要一个上帝,比立法者摩西更能自主,贪恋灯碗里的油听得见我的祈祷爱我们一家人:十二个好兄弟坚不可摧的凤仙花开满村庄狗吠声迎来一个喑哑的陌生人所有的凤仙花在他脚旁跪下他采摘了一朵,放进怀里而我需要一…
下一篇:无
最热专题
相关文章
最新文章