“蚁族”英语怎么说-他们,蚁族

点击:0 添加时间:11-12-15
他们是怀揣梦想来到北京创业的80后,他们是有如蚂蚁般的“弱小强者”,他们比普通人有着更多令人堪忧的现状、年轻脆弱的心灵以及无法释怀的青春梦想,他们揭示了一代人的痛苦、无奈和彷徨…
点此高清播放
..

他们是怀揣梦想来到北京创业的80后,他们是有如蚂蚁般的“弱小强者”,他们比普通人有着更多令人堪忧的现状、年轻脆弱的心灵以及无法释怀的青春梦想,他们揭示一代人的痛苦、无奈和彷徨“蚁族”,这个不可忽视的庞大群体,已引发社会的广泛关注

In their20s, they have come to Beijing to pursue their dreams. They arecalled "ant tribe" by Lian Si, who has written a book with the samename based on his interviews of these people.

他们在二十几岁的青春时节来到北京追求梦想。廉思对这部分人群进行了采访,并著以同名书籍《蚁族》。

文中的anttribe就是指“蚁族”,指的是收入微薄,白天从事不稳定工作,晚上聚居于outskirt(市郊)的城乡结合部民房的北漂大学毕业生。他们和蚂蚁有许多类似的特点:高智、弱小、群居,因此被称为“蚁族”。目前,大部分anttribe蜗居在North Fifth Ring Road(北五环)路外的settlement villages forcollege students(大学毕业生聚居村)唐家岭。他们甚至省下过年的车费,一起吃Lunar New Yeardinner(年夜饭)。

与anttribe不同,the NEET group(啃老族)不升学,不就业,终日无所事事。而有些已就业的年轻人,却变成了moonlightclan(月光族)或者the working poor(穷忙族)。为锻炼身体,一些上班族放弃了交通工具,加入walkingcommuters(走班族)的大军,但他们可不一定是coolcarls(酷抠族,拥有高学历、较高收入,精打细算过日子的人群)。

如今的快节奏时代,很多年轻人成为flash marriage group(闪婚族)或flashcohabitants(闪居族)的一员。但可不是人人都想往快节奏的生活,slowwalkers(慢活族)的生活方式也受到追捧。为了追求个人发展,一些在国内已取得不俗业绩的人们毅然放弃工作,成为the flyingfish(飞鱼族,指在国内已取得不俗成绩,但毅然放下一切,到国外名校求学的特殊中国群体)。网络流行无处不在,flashmob(快闪族)也成为一种新的时尚。

上一篇:比中国蚁族更惨!美国蚁族垃圾堆上演绎“唯美爱情”组图-彼得,杰米 美国德克萨斯州圣安东尼奥,杰米里和彼得在特拉维斯公园联合循道教堂(United Methodist Church )后的小路散步。他们将在次日离开圣安东尼奥,前往科珀斯克里斯蒂(Corpus Christi)。彼得说那里有一份工作等着他。对于60万美国流浪人口来说,生活是艰辛的,特别是其中那些因爱而结合的人。这些人的婚姻很多以失败而告…
下一篇:京城“蚁族”,期待“破茧成蝶”-蚁族,群体 谢建磊 袁 帅 《 人民日报海外版 》( 2009年11月12日 第04 版)“蚁族”,大学毕业生聚居群体,被称为继农民、农民工、下岗工人之后出现在中国的又一群体。之所以把这个群体形象地称为“蚁族”,是因为该群体和蚂蚁有诸多类似的特点:高智、弱小、群居。据统计,仅北京一地就有至少10万“蚁族”。上海、广州、西安、重庆…
最热专题
相关文章
最新文章