【翻译】Les Nombres D’Or Oud By Mona di Orio-沉香,香水

点击:0 添加时间:11-11-30
写在译文前的话:曾经听周围很多热爱香水的朋友发出过“香水已死”的感叹。虚荣浮夸的包装,粗制滥造的选料和调制,哗众取宠的宣传,使得瓶子里的液体成为最不重要的元素。对此译者也深有…
点此高清播放
..

写在译文前的话:曾经听周围很多热爱香水的朋友发出过“香水已死”的感叹虚荣浮夸的包装,粗制滥造的选料和调制,哗众取宠的宣传,使得瓶子里的液体成为最不重要的元素对此译者也深有同感,这正是当我看到这篇MonadiOrio的新香介绍之后无论如何也想要将之翻译出来的原因。私以为文中所提到的调香三部曲正是调香最重要也是最基本的原则,这点在当今的香水业环境下显得尤其难能可贵。

译者:小N小蒽

我想屏幕前的读者看到本文的标题的时候都会在心里暗暗感叹:天哪,又是沉香!

之前我就曾经表达过这样的观点,现在我仍然想再说一次,沉香并不是一个“无聊”的原料,只是由于对于它的运用缺乏想象力,导致它成如今鸡肋般尴尬的存在。所以这也是我希望所有读者能够耐心看完这篇香评的原因,Monadi Orio这次的出品是一款无与伦比的沉香香水,不仅如此,她还创造出一幅“怎样将一款已经被用滥的原料化腐朽为神奇”的蓝图。!


,sans-serif; FonT-siZe: 9pt" XML:LANG="EN-US" LANG="EN-US">第一步: 真材实料不掺水

这种“沉香泛滥”的原因之一是廉价的人工合成替代品大量涌入制香业。我曾有幸闻到过由蒸馏而得的真正的沉香精油,而且精油的来源使得每一款不同的油都带有各自不同的特质。这种变化和层次只有当使用真正的天然精油时才会有。在Mmedi Orio(下文中简称M)和MichelynCamen的对谈中,她提到关于使用沉香精油的问题。

,sans-serif; CoLor: black; FonT-siZe: 9pt" XML:LANG="EN-US" LANG="EN-US">

笔者同样有幸闻到过一些天然沉香精油的小样,而且其中的一款牢牢抓住我的神经进入我潜意识深处的正是来自老挝的古树。我可以肯定我跟M所使用的精油来源不同,但就像M一样,老挝沉香所表現出的无限创作可能性让我心醉神迷。

第二步: 走自己的路

导致最近沉香香水出品成泛滥趋势的还有另外一个很容易被忽视的原因,看起来当今的调香师们已不再花时间去尝试不同的路线了。没有选择已成为陈词滥调的沉香-玫瑰组合,M的另辟蹊径成就了一款瑰丽的香水。以下来自M的访谈:

正是对于桂花的选择成就了这款沉香香水的辉煌成功。

分页:123
上一篇:2011.11.13----11.18 蹦蹦跳跳di日子-妈咪,姥姥 2011.11.13 星期日 晴茜茜自己在玩姥姥的眼镜盒,嘴里还嘟嘟囔囔“姥姥的眼镜盒,眼镜没有啦!(没是四声,啦是一声,说起来像唱歌一样好听!)”,当姥姥进房间,茜茜马上像充了电的小人er一样,给姥姥又唱又跳,还讲故事,拉妈咪和姥姥的手要求一起加入她的舞蹈中!玩累了,看到“小拳头”捶背的锤子,拿起来说:“锤锤…
下一篇:无
最热专题
相关文章
最新文章