我想,不久的将来,我们的方言注定面临被“普通话”给垄断的结局吧。
回归正题,说完这两者的联系,再说说它们之间最大区别。
“语言”和“文字”是两种不同的符号:前者是声音(vocal)符号,后者是图像(visual)符号;前者是“听说”,后者是“读写”。能读写的是“英文”,能听说的是“英语”,写下来的是英文歌曲,唱出来的才是英语歌曲。
我们学生时期学的课程叫“语文”,不叫“汉语”;我们学习的二外叫“英语”,不叫“英文”。
为啥?因为我们的母语就是“汉语”,我们从小就会听会说普通话,上学是为了“不成为文盲”。那什么是“文盲”?“文盲”就是“不识字”、不会读和写“中文”的人,所以我们上课要学的“语文”。
那为什么我们学的是叫“英语”,而不叫“英文”呢?其实,我们这两者都学的,我们学习英语是不是有包含“听说读写”这四大语言技能呢?里面的“读写”就是指的“英文”,比如我们在做阅读题时,老师会在旁边小小声地说“仔细读这段英文,里面有陷阱”(胡乱举例。。。),这里面的“读”指的是“看”的意思,这里用的就是“英文”,而不会说“仔细读这段英语哦”,会感觉很奇怪。

明白这两者的概念对我们习得英语有啥帮助呢?
敏哥费了好大的劲,也只是浅浅地分析了下“英语”和“英文”这两者的概念,其实“够用”、“有个概念”就行了。那到底知道这两者的概念对我们习得英语有啥帮助嘞?敏哥想说,帮助可大了!
首先要知道,无论是学习哪一科的知识,或是说掌握那一项技能,都有一个类似“知识树”一样的“框架”存在的。首先要有“根”和“干”,然后才能生长出“枝”和“叶”,最后结出“花”和“果”。
而知道“英文”和“英语”的基本概念,就是习得二外“知识树”的“根”;“英文”和“英语”所组成的要素就是它们的“干”,后面再延伸这些“干”的“分枝”,再长出“叶片”,最终肯定能“开花结果”——生长成一颗很牢固的“英语习得知识树”。
下一篇文章,接着这篇文章,我们一起来“长长”英语这颗“知识树”上的“树干”吧。
明天见~