ta记者嘲c罗:他的世界观早已扭曲,因病缺席或是怕王冠会掉
虎扑11月14日讯 The Athletic UK曼联方面记者Daniel Taylor(曼联方面的写手和编辑)撰写专栏文章,文章的标题是—Cristiano Ronaldo feels ‘betrayed’ but it is clear what he is trying to achieve
(以下为专栏节选)
在专栏的后半段,Daniel谈到了C罗接受专访的这一行为。
这一次,他可能也达到了自己的目的。现实地说,当C罗刚刚出现在电视上,意图“毁掉”滕哈格,把它变成一场与俱乐部球迷的人气竞赛时,他还能被允许再次穿上曼联的队服吗?
像曼联这样规模的俱乐部,如果他们强颜欢笑,无视曼联历史上最成功的教练亚历克斯-弗格森爵士(Sir Alex Ferguson)多次提出的建议,至少会显得软弱无力。弗格森爵士说,当一名球员开始认为自己比俱乐部更重要的时候,就只有一句话可说了:再见。
…
也许,在内心深处,这也是C罗的意图。他在8月16日告诉我们,他将在一次未指明的采访中透露“真相”。三个月过去了,我们现在可以肯定,他不是在虚张声势。这一切都是经过精心策划和公关驱动的,最重要的是,其动机是透明的。
(*Maybe, deep down, that is Ronaldo’s intention, too. He told us on August 16 that he was going to reveal “the truth” in an unspecified interview. Three months on, we can be sure now that he was not bluffing. And it is all so calculated and PR-driven and, more than anything, transparent in its motives.)
C罗说滕哈格不尊重他,但也许归根结底,C罗的不满都来自于这样一种心理状态:他太习惯于随心所欲,太习惯于成为超级巨星,太习惯于周围的人奉承他,他说什么笑话都有人陪笑,陪他做任何事情,他的世界观因此变得扭曲了。他在自己的C罗母星上看我们其他人。他喜欢在上面,释放自己的天性。
(Perhaps the bottom line here is that Ronaldo’s grievances all come from a state of mind whereby he is so used to getting his own way, so accustomed to being the superstar, to people fawning around him, laughing at his every joke and fluttering their eyelashes in his direction, his view of the world has become warped as a result. He views the rest of us from Planet Ronaldo. He likes it up there, letting off esteem.)
这个人明确表示他本赛季不想留在老特拉福德,也不想参加欧联杯。C罗有一大群跟班,所以各种各样的故事都通过热心的记者泄露出来,说他想离开。
但C罗似乎已经忘记了15个月前曼联是如何大肆宣扬他的到来,以及他们是如何急于让他和他的旧7号球衣重聚,以至于说服了卡瓦尼放弃它。
至于对于滕哈格的批判,这才是最有趣的部分。总的来说,俱乐部的支持者们都很欣赏他的工作。更重要的是,足球迷并不愚蠢。
绝大多数曼联球迷肯定知道这背后的原因,他们知道是什么让C罗发挥作用,作为曼联、马德里和尤文图斯的主力球员,他无法习惯自己不再是一线队的铁打主力。每个足球运动员都有不安全感,即使是拥有强大自我意识的C罗也无法幸免。
(More than that, football fans are not daft. The vast majority of United supporters surely know what is driving this. They know what makes Ronaldo tick and that, having been the main man for United, Madrid and Juventus, he cannot get used to the idea he is no longer a mandatory first-team pick. Every footballer has insecurities. Not even Ronaldo, with his formidable ego, is immune.)
在所有这些话语中,他也对俱乐部的基础设施提出了一些好的观点,不过他没有在我们迄今为止看到片段中对于的格雷泽家族的失败中指名点点。大多数观察人士会同意他的评价,曼联在后弗格森时代停滞不前。
但对于C罗而言,他似乎不知道美国体育作家威尔弗里德-戴蒙德(Wilfrid Diamond)的那句名言:年龄是即使是最伟大的冠军也无法击败的对手。或者,他似乎确信自己可以证明这一切都不是真的。这是经典的C罗,他把自己的明星身份当作一剂自我麻痹的安慰良药。