闹太套是什么意思?为什么管黄晓明叫闹太套
英文“not at all”的中文音译。歌手黄晓明在演唱《One World One Dream》时,因为对not at all的发音酷似“闹太套”而遭网友戏弄,此词也因而成为网络流行语之一。
闹太套的词语介绍
not at all
固定词组ph。
不要谦让
“Thank you for your help。”“Not at all。”
“感谢您的协助。”“别谦让。”
不过大都英语区域单用此句时十分稀有,可能为当地方言。
读音,正宗的白话连读与“闹太套“极为类似,整首歌英文部分发音确实一般,但只有这句没错。至于如此被讥讽可能与大大都网友误差的中式英语白话水平有关。
闹太套的来历
黄晓明演唱《One World One Dream》时,因为对not at all的发音酷似“闹太套”而遭网友戏弄,从此得名“闹太套”教主,此词也因而成为网络流行语之一,以此讪笑许多明星为了显现自己的异乎寻常却画蛇添足。
造句:做人不能“闹太套”,说英文让人笑。
点评:黄晓明发音确实不太规范。哗众取宠要不得。
闹太套的事情回应
在此事情曩昔后,黄晓明于8月31日16:18在其官方微博上宣布回应:“朋友见我的时分笑我,你今后只能穿没跟的鞋了。我说,去他们的,我参与慈悲活动他们不重视孩子,却看我的鞋,我一腔热心为奥运歌唱,你们来揪我那么一点发音,我是为那么几个无聊的人活的吗?我爱穿什么你们管着吗?再会,带家人散心去了!大爷没那么多时刻陪你们玩!”