大家好,关于老婆日语怎么说很多朋友都还不太明白,今天小编就来为大家分享关于老婆日语怎么说谐音字的知识,希望对各位有所帮助!
老婆用日语怎么说
一、「嫁」(よめ)
罗马音:yo me
有三种含义:
1、儿媳妇;
2、老婆,妻子,媳妇儿;
3、新娘子。
比如:花嫁,嫁をさがす。
(男子)找(结婚的)对象,讨老婆。
现代日语里更多是表达第种含义。
二、「奥さん」(おくさん)
罗马音:o ku sann
「奥さん」(おくさん)是对女主人或年纪稍长的妇女的称呼:(你的)爱人,太太,夫人。
他 *** 子的尊敬表达“奥様”的委婉说法,含有程度不算深的敬意的称呼。但用「うちの奥さん」等表达来称呼自己的妻子是不太合适的。
三、「女房」(にょうぼう)
罗马音:nyo u bo u
「女房」(にょうぼう)(称自己的)妻,老婆,原本是表示宫廷内女性使用的房间。一般用于关系亲密的人之间谈论自己的妻子的时候使用,也可以用于表达他 *** 子。
比如:あいつも女房持ちになったか。
连他都有老婆了。
但是,一般情况下用这个词的时候,一般讨论的女性不在场。
四、「家内」(かない)
罗马音是:ka na i
「家内」(かない)有“在家里的人”的意思,多用于男人在外打拼,女人为家庭主妇的时代,在现代使用是不太适合的。在使用上一般情况下是对地位比自己高的人或是不那么亲近的人谈论自己妻子时,稍稍谦逊一点的称呼。类似的中文中也有这样的用法,比如:“内人”。
五、「かみさん」
罗马音是:ka mi sann
「かみさん」是由表示上司、长辈的“上様”变化而来的词语,用来称呼商人和手艺人的妻子、女主人,后来就渐渐去掉“お”变为“かみさん”了。
适用于与亲近的人交谈的场合,不能用于与上司、长辈交谈。
例句:うちのかみさんは买い物上手だ。
我老婆很会花钱。
老婆在日语里怎么说
可以说:细君。
细君 [さいくん] :
词性:【名词】
释义:
1、他人の妻をさす语。主に同辈以下の场合に使う。
夫人。别人的妻子(用于对同辈和晚辈)。
2、他人に自分の妻をいう语。
(自己的)妻子。爱人。老婆。
扩展资料
日语中,不同的场景,老婆有不同的说法。
直接和老婆对话时用:あなた或きみ,就是“你”的意思。
向第三人称呼自己老婆或别人老婆时,按照以下场景区分:
女房(にょうぼう):上年纪的人喜欢用女房称自己的妻子。女房一词来源于平安时代。
妻(つま):最一般的用法,没有尊重或自谦的感 *** 彩。
家内(かない):特指女性配偶。指女主内的配偶,过去日本女性婚后都不上班,持家。但现在随着男女平等,女性工作的越来越多,这种称谓用的也少了。
嫁(よめ):公婆对别人说自己的儿媳妇时往往称儿媳妇为嫁。
奥さん(おくさん):称别人的妻子时多用奥さん。
“老婆”用日语怎么说?
上さん かみさん kamisann 我对老婆说老婆你辛苦啦
私は上さんに「お疲れ様でした」と言う。
watasi ha kamisann ni [o tukare sama desuta ]to iu
如今日本女性的地位大大提高了。以前对外的谦称 :家内(kanai)、女房(nyoubou) 妻(tuma )都不用了。现在男人一般都是大方的承认老婆地位比自己高,所以,我老婆——うちのかみさん(uchi no kamisann)
在家庭内部,日本人习惯以家里年纪最小的人的视线来称呼。对老婆来说,没有孩子以前,叫名字,有孩子了叫“お母さん” (okaasan),有孙子了叫おばあさん(obaasann)
对别人的老婆,一律用尊称奥さん(okusann)、奥様(okusama)
OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。