首页 > 网络 > 网络热点

老公韩文怎么写的,韩语中老公怎么写的,老公韩文怎么写?,韩语老公怎么说怎么写 老公韩文怎么写的,韩语中老公怎么写

常驻编辑 网络热点 2022-11-11

大家好,关于老公韩文怎么写的很多朋友都还不太明白,今天小编就来为大家分享关于韩语中老公怎么写的知识,希望对各位有所帮助!I5Q拜客生活常识网

老公的韩语怎么写?

여보;자기야;남편。I5Q拜客生活常识网

一、여보,翻译:老公,亲爱的,也可以是老婆,夫妻间通用,也是夫妻日常最常用的称呼。I5Q拜客生活常识网

例句:아내:여보,오늘이 무슨 날인지 아세요?I5Q拜客生活常识网

翻译:妻子:老公,知道今天是什么日子吗?I5Q拜客生活常识网

二、자기야,翻译:亲爱的,夫妻间的口头称呼。I5Q拜客生活常识网

例句:자기야 스스로 잘 챙겨.I5Q拜客生活常识网

翻译:亲爱的,好好照顾自己。I5Q拜客生活常识网

三、남편,翻译:新郎、丈夫,只作为书面用语使用。I5Q拜客生活常识网

例句:남편이 매일 술을 마셔 대니 돈을 모을래야 모을 수가 없지요.I5Q拜客生活常识网

翻译:丈夫每天喝很多酒,想攒钱也攒不了。I5Q拜客生活常识网

朝鲜王国的世宗大王于1443年(世宗25年)12月创建训民正音(即朝鲜谚文),在全国广泛发布是1446年(世宗28年),在标记韩语方面有着独创性和科学性。I5Q拜客生活常识网

字母和音素上有着很强的关联性。如字母“ㄴ”表示舌头接触口腔上壁。字母“ㄷ"和字母”ㄴ“都是舌音,但发音更强,所以在”ㄴ“上面加画构成字母“ㄷ"。其他字母‘ㄱ .ㅋ’, ‘ㅁ .ㅂ .ㅍ’, ‘ㅅ .ㅈ’, ‘ㅇ .ㆆ .ㅎ’ 也是根据这样的语音原理创制。I5Q拜客生活常识网

虽然朝鲜王朝创建了自己的文字系统,但是在朝鲜王朝的统治阶层两班中仍然偏好使用汉字。训民正音的表音字母系统一直到20世纪才开始大量使用。I5Q拜客生活常识网

老公 韩文怎么说

老公:남편; 신랑I5Q拜客生活常识网

例句:I5Q拜客生活常识网

一、名词I5Q拜客生活常识网

[남편]丈夫.I5Q拜客生活常识网

1、저 사람이 제 남편입니다.I5Q拜客生活常识网

那个人是我丈夫。I5Q拜客生活常识网

2、그녀의 남편은 공무원입니다.I5Q拜客生活常识网

她先生是公务员。I5Q拜客生活常识网

[신랑]新郎.I5Q拜客生活常识网

1、신랑 신부는 입장 준비를 하고 있어요.I5Q拜客生活常识网

新郎新娘入场准备中。I5Q拜客生活常识网

2、오늘 그 신랑은 아주 멋있습니다.I5Q拜客生活常识网

今天那个新郎很帅。I5Q拜客生活常识网

扩展资料:I5Q拜客生活常识网

老婆的韩文I5Q拜客生活常识网

老婆韩文:名词 아내; 처; 집사람; 마누라I5Q拜客生活常识网

一、[아내]妻子.I5Q拜客生活常识网

1、아내가 남편을 기다리고 있어요.I5Q拜客生活常识网

妻子在等丈夫。I5Q拜客生活常识网

2、그의 아내는 병이 들었어요.I5Q拜客生活常识网

他妻子病了。I5Q拜客生活常识网

3、아내가 출근했어요.I5Q拜客生活常识网

妻子上班了。I5Q拜客生活常识网

二、[처]妻. 妻子.I5Q拜客生活常识网

1、그의 처는 너무 바지런하다.I5Q拜客生活常识网

他妻子很勤快。I5Q拜客生活常识网

2、내 처는 외모는 평범하지만 마음은 곱다.I5Q拜客生活常识网

我妻子虽然长相平平,但是心善I5Q拜客生活常识网

老公的韩文怎么写

老公的韩语:남편(nam pi-on)I5Q拜客生活常识网

是对外人介绍时就是“丈夫、老公”的意思I5Q拜客生活常识网

例句:I5Q拜客生活常识网

지금 이 시대에 좋은 남편감을 찾는다는 것은 정말 어렵다.I5Q拜客生活常识网

如今这个时代,找个好老公可真难。I5Q拜客生活常识网

그녀는 이미 시집가서 좋은 남편이 있고, 귀여운 아들도 하나 낳았다.I5Q拜客生活常识网

她已经嫁人,有了个好老公,还生了个可爱的儿子。I5Q拜客生活常识网

扩展资料:I5Q拜客生活常识网

자기za gi(亲爱的)夫妻之间的互称 ,也就是“亲爱的”的意思。I5Q拜客生活常识网

여보 yao bo(老公、老婆) 是比较正式的叫法,年长的夫妻间都这么叫。I5Q拜客生活常识网

아내 a nei (老婆)是在对别人提自己妻子的时候用的。I5Q拜客生活常识网

와이프 wa yi pe(老婆 外来语wife)是在对别人提自己妻子的时候用的 。I5Q拜客生活常识网

마누라 ma nu la(老婆)夫妻间叫的。I5Q拜客生活常识网

老公 用韩语怎么写?

여보;자기야;남편I5Q拜客生活常识网

一、여보,翻译:老公,亲爱的,也可以是老婆,夫妻间通用,也是夫妻日常最常用的称呼。I5Q拜客生活常识网

例句:아내:여보,오늘이 무슨 날인지 아세요?I5Q拜客生活常识网

翻译:妻子:老公,知道今天是什么日子吗?I5Q拜客生活常识网

二、자기야,翻译:亲爱的,夫妻间的口头称呼。I5Q拜客生活常识网

例句:자기야 스스로 잘 챙겨.I5Q拜客生活常识网

翻译:亲爱的,好好照顾自己。I5Q拜客生活常识网

三、남편,翻译:新郎、丈夫,只作为书面用语使用。I5Q拜客生活常识网

例句:남편이 매일 술을 마셔 대니 돈을 모을래야 모을 수가 없지요.I5Q拜客生活常识网

翻译:丈夫每天喝很多酒,想攒钱也攒不了。I5Q拜客生活常识网

扩展资料:I5Q拜客生活常识网

韩语对家庭成员的称呼:I5Q拜客生活常识网

一、 마누라 老婆,妻子I5Q拜客生活常识网

例句:나는 마누라가 무서워서 아무것도 감히 하지 못한다.I5Q拜客生活常识网

翻译:我怕老婆,什么都不敢做。I5Q拜客生活常识网

二、아들  儿子I5Q拜客生活常识网

例句:어머니는 아들에게 슈퍼에서 남새를 사오게 했어요.I5Q拜客生活常识网

翻译:妈妈让儿子去超市买来蔬菜.I5Q拜客生活常识网

三、 딸  女儿

相关阅读:

暂无相关信息
  • 网站地图 |
  • 声明:登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。文章内容仅供参考,不做权威认证,如若验证其真实性,请咨询相关权威专业人士。