在《汉语大词典》中,嬛这个字有三个读音:
第一,读 qióng,是孤独的意思。
第二,读xuān,形容女孩子轻柔貌美。
第三,读huán,这个读音是从元明时期流传下来的,实际上是一个错音,到后面也是将错就错。
所以说,甄嬛的嬛读huán,这个没有问题;但嬛嬛一袅楚宫腰,这里要读xuān。

所以字都没念对,皇帝的正确操作应该是:大理寺少卿甄远道之女甄嬛,赐花撂牌子,全剧终。

当然,还有一种有趣的解释就是,甄嬛在这里故意读错,因为她本来就不想成团出道,她懂得初衷就是想落选,所以故意显得自己没什么文化。
4
甄嬛一开始就崩了学霸人设,我们的四郎其实也没有好到哪里去。
她在夸甄嬛时说:江南有二乔,河北甄宓俏。

这个宓字也有两个读音:fú和mì。但是,甄宓的宓读fú不读mì。
所以,嬛嬛听到皇帝炫技出丑,大概会感叹:这届皇帝不行啊,本仙女不选了。
全剧终。

其实读音是一个很容易引发争议的问题。
举个最典型的例子,安徽有个地方叫六安,有一点常识的朋友都知道,六(lù)安是被公认正确的读音。
但《新闻联播》的主播郭志坚在一次播新闻时,把"六安"读作"六(liù)安"。
紧接着,很多网友就指出郭志坚读错了。
但后来郭志坚专门在微博上回应此事:对于媒体工作者来说,发音书写的唯一依据是经过国家权威部门审定的字典,相信大家一看就明白了。

他说的权威部门审定的字典就是现代汉语词典,在这本词典里,六只有一个读音。
六安当地人会说我们这里自古就读六(lù)安,而最权威的字典里却只有六(liù)这个读音,那到这种时候,到底该以谁作为标准,这件事就很尴尬。
所以我们回到甄宓这个名字,也有人指出:其实读甄宓(mì)没问题。mì可以作人名,比如秦宓(mì),读fú是因为甄姬历史上没有留下姓名,甄宓来源是曹植的《洛神赋》:"斯水之神,名曰宓(fú)妃",这里的"宓"通"伏",因为洛神是伏羲的女儿。

所以,光头觉得,很多时候我们没必要纠结于一些字词的读音,因为读音是一个标准化的问题:就像我们完全可以把蓝色的天空称做是绿色一样,就像我们每个人的名字只是一个代号而已。