首页 > 网络 > 经典语录

能在另一个国家秘密生活的诀窍

常驻编辑 经典语录 2022-06-15 克罗地亚   安娜   绿叶   日光   桦树   后院   诀窍   梦境   秘诀   国家秘密   诗人   夜晚

我已拼凑出一个重大秘诀43y拜客生活常识网

有时能在另一个国家秘密生活43y拜客生活常识网

在另一个人的厨房里剥蒜、煮咖啡43y拜客生活常识网

走向修道院,点燃蜡烛43y拜客生活常识网

在后院,桦树聚集在一起无声地交谈43y拜客生活常识网

脸在镜中分裂43y拜客生活常识网

圆而悲伤,它用金色圣咏遮盖自己43y拜客生活常识网

夜晚,我离开我的身体,我的手指,我剥去树皮43y拜客生活常识网

在冰冷的宿舍,风用它长长的胡须覆盖我们43y拜客生活常识网

早晨,我是种在房前的一棵小树43y拜客生活常识网

赤裸的骨头诞生日光43y拜客生活常识网

作者 / [克罗地亚] 安娜·巴纳蒂奇 翻译 / 马鸣萧43y拜客生活常识网

I have composed a mortal secret43y拜客生活常识网

To live sometimes secretly in another country43y拜客生活常识网

Peeling off garlic and boiling coffee in somebody else’s kitchen43y拜客生活常识网

Walking to the monastery lighting up a candle43y拜客生活常识网

In the backyard a congregation of birches converse in silent tongues43y拜客生活常识网

The face splits up in a mirror43y拜客生活常识网

Round and sad it veils itself with golden chanting43y拜客生活常识网

Come night I leave my body, my fingers, I peel off bark43y拜客生活常识网

In the cold dorm the wind covers us with its long beard43y拜客生活常识网

Come morning I am a young tree planted in front of the house43y拜客生活常识网

A naked bone giving birth to daylight43y拜客生活常识网

translated by Damir Šodan43y拜客生活常识网

Sastavila sam grobnu tajnu43y拜客生活常识网

da ponekad, krišom, odem živjeti u drugu zemlju43y拜客生活常识网

u tuđoj kuhinji gulim češnjak i kuham kavu43y拜客生活常识网

odlazim do manastira i palim svijeću43y拜客生活常识网

iza plota sabor breza na gluhom jeziku43y拜客生活常识网

lice se podvaja u zrcalu43y拜客生活常识网

okruglo i tužno prevlači se zlatnim pojanjem43y拜客生活常识网

noću napuštam tijelo, prste, svlačim koru43y拜客生活常识网

u hladnoj spavaonici vjetar nas dugom bradom pokriva43y拜客生活常识网

ujutro sam mlado drvo posađeno pred kućom43y拜客生活常识网

gola kost iz koje postaje dan43y拜客生活常识网

Ana Brnardić43y拜客生活常识网

在电影中,在小说里,常常有这么一类故事:主人公过上了另一个人的生活。43y拜客生活常识网

如果这是他梦寐以求的,那很可能他发现另一个人的生活也不美好,明白自己的人生同样值得一过;如果这是一场阴差阳错,那很可能他即将开始一场新鲜的、吉凶未卜的冒险。43y拜客生活常识网

这样的事在现实中发生,毕竟是少有的,除了电视节目的刻意安排,差不多就是个人做出了重大尝试。所以,这首诗才将这种“体验的置换或拓展”称为一种“秘诀/秘密”。43y拜客生活常识网

在诗的开头,诗人勾勒的就是常见情节。她置身在遥远的别处,在另一个人的生活现场,体验着另一种生活。随后几句一笔荡开,诗人先描写了后院的桦树林,但这并非简单的自然场景,桦树站在一起沉默交谈。这将“秘诀”进行了深化,体验的拓展并不局限于人与人之间,随后两句用超现实的写法呼应了这一情况:面孔在镜子分裂繁殖,笼罩上一层神秘的面纱。43y拜客生活常识网

第二节描述了一种混杂复合的生活,诗人与树交融在一起。而这一切恰恰发生在“夜晚”,这状态或许就是梦境。不同的意象在拼贴,不同的生活在嫁接。最终,梦境散去,诗人似乎完成了朝向树木的变形,她站在房前,虽然没有绿叶,但赤裸的树枝却能绽放阳光。43y拜客生活常识网

如果你也有这样的秘诀,你最想要体验什么人或什么事物的生活呢?43y拜客生活常识网

荐诗 / 冬至43y拜客生活常识网

相关阅读:

  • 甜馨参加钢琴演出挑战高难度曲目 穿红色西装好帅气
  • 萨格勒布迪纳摩夺得克罗地亚甲冠军
  • 国乒确定参赛!八人出征克罗地亚,再战伊藤美诚全力争夺冠
  • 马不停蹄!欧媒:东契奇计划代表斯洛文尼亚参加世预赛和欧
  • 国际足球 | 克罗地亚老将佩里西奇加盟热刺
  • 斯洛文尼亚世预赛15人大名单:东契奇领衔
  • 6月北京;上海已开放签证中心和时间汇总
  • 帕萨利奇制胜球,克罗地亚客场1-0丹麦获欧国联首胜
  • 出“奇”制胜 克罗地亚队拿下欧国联首胜
  • 欧国联战报—法国0-1克罗地亚4轮不胜无缘卫冕
    • 网站地图 |
    • 声明:登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。文章内容仅供参考,不做权威认证,如若验证其真实性,请咨询相关权威专业人士。