在过去的一两年里,很多人用“春风不如十里”来形容爱情,甚至有些人用这句话来表白。说这话确实很有情趣。春风十里多么舒昌宜人,但不如我心中的你。(威廉莎士比亚,哈姆雷特,哈姆雷特)好像写完了对女人思念的感情。但是这句话有着与表面不同的历史背景。
这句话进入公众视野是去年《春风十里不如你》部电视剧。后来被各种引用,几乎成为2017年的年度热文。现在是春天,很多互联网平台又在说这句话。
有人指出,这句话其实来自冯唐的诗。
《春》
春水诞生了,
春林初盛,
春风十里,不如你。
乍一看真的!这首诗有意境,很美。但是这首诗不是原创的终点。冯唐的这首诗实际上引用了头目的这首歌。
《赠别二首》(一个)
十三多年来,莫乐莫乐,
头沟的尽头是2月初。
春风十里扬州,
卷酒钱总不如。
白话文可以翻译如下。
姿态优美,举止轻盈,13年来,
看起来像是2月初要结花蕾的豆荚花。
走遍扬州市十里长途青春,
卷起珠帘卖漂亮的粉也比不上她。
这首诗是诗人互相赠送好的唱字,彼此的感情相当深厚。这首歌以赞美对方的美丽为重点,引起了分手的意思。当时诗人正要离开扬州,《星星》的对象是他在幕僚失意的生活中认识的扬州的家父。
第一句是“莫乐莫乐”,是身姿轻盈美丽的样子,“十三多”是女人的芳龄。整首诗正面描写女性美丽的一句话。这一句话,如实回避是虚无的,那句话真的可以说是空洞和灵妙。
第二句不再用女人,而是用春花,比女人用花。《豆蔻》是比喻“十三多”的歌女,形象优美、贴切。树枝“末端”开花,随风袅袅的人特别可爱。
第三句写的是“扬州”。“春风”一词意气风发,渲染了大都会华丽豪华的风气。就像看到十里长距离、车水马龙、花枝展开一样。(威廉莎士比亚、哈姆雷特、千里迢迢)主副歌是歌曲建筑的设置,可以看到“不要主副歌”的“高层红袖”。但是“珠帘总是不如。”比谁更好,谁更好,诗没有明示,含蓄不能公开。
头目从诗中的意中人写花,从花中写为春城闹市区,从闹市区写为美人,最后突出了心仪的人。28个字自由发挥,游刃有余,真是俊爽,轻便,利润丰厚。(莎士比亚)。
因此,寻根其实是用来形容唱词的。(威廉莎士比亚,温斯顿,歌曲名言)有点意外吗?所以千万不要乱写,不要告白。如果对方腹部有诗书,把自己比作假唱,岂不是自取灭亡?(莎士比亚)。
(照片来自网络)