今天给各位分享老婆的日文怎么写的知识,其中也会对老婆的日文是什么进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
日语里“老婆”怎么说?请表上中文读法和读音 谢
这是我的一篇日志:不是转载
日语中关于“妻子”的说法有奥さん、つま(妻)、かない(家内)、にょうぼう(女房)、さい、さいくん(细君)、ワイフ等多种。
辨析:
【1】「妻(つま)」是相对于丈夫来说指代女性配偶的最一般性的说法。在法律关系上及新闻报道中已被广泛使用。此为较新的一种说法,明治时期多使用「さい」。
【2】「家内(かない)」是丈夫对于和自己同等或者更高地位的对方谈论自己配偶时的用语。是较为谦逊的用语。
【3】「女房(にょうぼう)」是一般性用语。「かみさん」是较为陈旧的用语。两者都是对于和说话人具有相同地位的同事,朋友等,气氛较为随意的情形下对配偶的称呼。也适用于谈论关系较为亲近的朋友的配偶的场合。
【4】「细君」多用于对于相比自己同辈以下的对方的配偶者的情形,是较为古老的说法。也可以指自己的配偶,现在多数情形指对方配偶。
【5】「ワイフ」是从英语变化而来。稍显做作,一般情形下不使用。主要指自己配偶,但也可指他人配偶。
【6】(妻)(さい) 是相对于「妻(つま)」稍旧的说法。相对于对方谦逊的表达方式。
【7】对于对方的妻子当然要使用「奥さん」喽,尊敬的称呼。
反义词
▼妻⇔夫 女房・细君⇔亭主 ワイフ⇔ハズ
总结:尊称对方的妻子一般只用奥さん,自己妻子一般只用つま、かない和にょうぼう
老婆用日语怎么写
おい、ママ。(日本男人在家里叫老婆时用)
うちのにょうぼう 或者
かない
(日本男人在外人面前介绍自己的老婆时用)
つま
一般用在文章中
老公老婆单独在一起时,直呼其名。
老婆在日语里怎么说
可以说:细君。
细君 [さいくん] :
词性:【名词】
释义:
1、他人の妻をさす语。主に同辈以下の场合に使う。
夫人。别人的妻子(用于对同辈和晚辈)。
2、他人に自分の妻をいう语。
(自己的)妻子。爱人。老婆。
扩展资料
日语中,不同的场景,老婆有不同的说法。
直接和老婆对话时用:あなた或きみ,就是“你”的意思。
向第三人称呼自己老婆或别人老婆时,按照以下场景区分:
女房(にょうぼう):上年纪的人喜欢用女房称自己的妻子。女房一词来源于平安时代。
妻(つま):最一般的用法,没有尊重或自谦的感 *** 彩。
家内(かない):特指女性配偶。指女主内的配偶,过去日本女性婚后都不上班,持家。但现在随着男女平等,女性工作的越来越多,这种称谓用的也少了。
嫁(よめ):公婆对别人说自己的儿媳妇时往往称儿媳妇为嫁。
奥さん(おくさん):称别人的妻子时多用奥さん。
日语老婆怎么写
老婆(ろうば)、不过要注意,日语里面的意思是“老太婆”
和外人说自己老婆的话用的最多的几个是
目上の人に対して 『家内』
同世代・后辈に対して 『かみさん』『嫁(よめ)さん』
仲の良い友人に対して 『ウチの奥さん』『うちの嫁(よめ)さん』
然后夫妻之间的称呼
妻子称呼丈夫:あなた(所以あなた用起来一定要小心,呵呵),旦那(だんな)
丈夫称呼妻子, 貌似是直接叫名字
老婆用日语怎么说
一、「嫁」(よめ)
罗马音:yo me
有三种含义:
1、儿媳妇;
2、老婆,妻子,媳妇儿;
3、新娘子。
比如:花嫁,嫁をさがす。
(男子)找(结婚的)对象,讨老婆。
现代日语里更多是表达第种含义。
二、「奥さん」(おくさん)
罗马音:o ku sann
「奥さん」(おくさん)是对女主人或年纪稍长的妇女的称呼:(你的)爱人,太太,夫人。
他 *** 子的尊敬表达“奥様”的委婉说法,含有程度不算深的敬意的称呼。但用「うちの奥さん」等表达来称呼自己的妻子是不太合适的。