在第33届夏季奥运会迎来倒计时两周年之际,东道主巴黎公布了奥运会和残奥会法语版口号“OUVRONS GRAND LES JEUX”,中文可译为“奥运更开放”。巴黎奥组委希望这句响亮的口号能够成为一种力量,打开人们的心灵与思想,停止将人与人之间的差异视为障碍,所有人都能参与到奥运会中去。
奥运口号,承载着对奥林匹克精神的理解,寄托着对人类社会未来发展的思考。1996年亚特兰大叫响“世纪庆典”,为现代奥运会的百年华诞增添华丽注脚;2004年爱琴海畔吟诵“欢迎回家”,与奥林匹克运动重回诞生之地遥相呼应;2008年“同一个世界,同一个梦想”闪耀神州,见证了一个古老民族融入世界的坚定步履。2022年,在人类最期盼曙光、最呼唤团结的时刻,“双奥之城”北京为变局中的世界注入“一起向未来”的力量。眼下,巴黎奥组委提出“更开放”,既是一封奥运盛会的邀请函,也表达了对全世界同心同行的期待。
环球同此凉热。尤其是在经济全球化的今天,人类生活彼此关联之紧密前所未有,也比历史上任何时候都需要携手共进。然而变局之下,“逆全球化”暗流汹涌,有国家或出于对自身霸权的执迷,或将一国私利乃至小团体私利凌驾于全球利益、人类命运之上,在世界大搞板块化、集团化,试图剥夺其他国家从全球化中获得发展的机会。国际交流“毁约”“退群”,经济贸易“加税”“脱钩”,舆论宣传“泼脏”“甩锅”,疫情防控“躺平”“摆烂”……如是种种,制造着割裂与封闭,也令世界频频陷入内耗之中。身处历史的十字路口,世界共通的体育语言喊出了“更开放”,代表的正是人类对合作共赢、开放包容的呼声。
奥林匹克运动曾消失过1500年,直至百余年前才得以复兴,并一步步发展为全球性的体坛盛会、文化盛宴。究其根本,就在于现代奥林匹克文化所蕴含的包容性和超越性,契合了人类社会对美好未来的共识,有效对冲着国际秩序中的信任危机和分歧冲突。面对纳粹主义的威胁,卢兹·朗与欧文斯跨国携手回击“种族优劣论”;面对愈演愈烈的难民危机,史上首个难民代表团亮相里约,向世界传递希望、注入信心;面对疫情阴霾以及气候变化、恐怖主义等全球性问题,国际奥委会将“更团结”写入奥林匹克格言,道出了体育的使命就是打造人类命运共同体……一个多世纪来,奥运会既从一个个侧面记录了人类文明拾级而上的进程,又化身为一个个起点指引人类社会前进的方向。俯仰百年,我们有理由相信“奥运更开放”的口号也将成为路标,深深扎根在历史演进的脉络之中。
没有哪个国家能够独自应对人类面临的各种挑战,也没有哪个国家能够退回到自我封闭的孤岛。期盼在新的奥运周期中,能够有更多人站在历史正确的一边,站在人类进步的一边,在开放中创造机遇、在合作中破解难题,实现世界永续和平发展,推动人类迈向更加美好的未来。