《回廊亭》之所以口碑滑坡,除了爱情戏占比过高之外,商战戏份的改编失当也是原因之一。原著中所涉及到 " 企业家分配遗产 " 距离国内观众相对遥远,女主的身份从 " 会长秘书 " 改为 " 财务总监 " 或许是出于本土化的考量,但这样修改之后," 让财务总监去寻找私生子 " 的桥段,放在整个故事里显得有些不伦不类。
另外,回到东野圭吾作品本身,他的作品中往往有较为极端的情感和人物关系,这在大部分时候是构成故事合理性的基础。林红英也提到," 日本推理小说人性剖析深刻,人物阴暗。东野圭吾的作品改编起来,难度会比较大。" 以《幻夜》为例,女主角新海美冬是东野圭吾笔下极致的 " 恶女 " 形象,而国产剧到底能否容纳这样的 " 反派女主角 ",还是个值得商榷的问题。
人设的改动在影视改编过程中,会 " 牵一发而动全身 ",对于擅长描写人性的东野圭吾来说尤其如此。《回廊亭》就是典型案例,原著里女主角相貌平平,因为帅气男主角的爱慕而感到意外荣幸,从而坠入爱河,甚至在被强暴时主动配合。双方 8 岁的年龄差也不是为了时下流行的 " 姐弟恋 " 而设计,而是为了强化双方的差距,为后来的一系列犯罪提供了充分的动机,而当这层原因在剧集中丢失时,整个诡计也失去了完整的逻辑。
IP 的选择同样重要。截至目前,东野圭吾已经出版了 90 多本书,被粉丝调侃为 " 人形打字机 ",这些作品里当然有像《白夜行》《恶意》《解忧杂货铺》这样的佳作,但也不乏较为平庸的作品,《回廊亭杀人事件》原著在豆瓣也只有 6.7 分,远低于 9.2 分的《白夜行》," 滑雪系列 " 等更是连粉丝都敬而远之。抛开作品本身的完成度,只冲着东野圭吾的名号谈改编,或许会是个隐患。
购入《绑架游戏》版权的天悦东方 CEO 林正豪就曾表示,在挑选 IP 时,的确考虑到了改编难度的问题,在三观和题材上,要以积极元素为主,而且故事还是要以爱情为核心,再带上一些悬疑烧脑的剧情,这样的作品改编起来才会比较容易。
云莱坞的创始人也提到:" 东野圭吾有 90 多部小说在国内交易,每一本都可以改编成电影吗?我不这样觉得。甚至我们引进的这十余部里,我觉得也并不是每一部都适合。"
不过,也不必完全否定东野圭吾作品的改编前景。从悬疑剧类型来看,深入社会话题、反映现实问题的创作方法已经被证明有效,年初以 " 公交车小人物群像 " 被观众所称赞的《开端》,呈现 " 家庭暴力 " 话题的《江照黎明》都是典型的例子。
另外,随着国内经济发展趋于稳定,年轻人的迷茫、失焦等情感也与东野圭吾当时创作环境相似。因此,如果能找到合适的作品,并从中提取当前大众所面临的、相似的问题和情感,仍然有突围的机会。
观众并不会因为 " 改编自东野圭吾 " 就盲目买账,如果在改编过程中无法触及到作品的内核,也不能很好地将其 " 汉化 ",和国内观众的生长环境、情感需求产生共鸣,就几乎是负作用了。
总之,像《回廊亭》这样的改编剧,还是越少越好。