年轻女工卡特琳娜因身份卑微,怀孕后被情人抛弃。
但卡特琳娜坚持生下女儿,之后在朋友的支持下辞去了工作。经过十几年的不懈努力,她当上了厂长。
事业有成的卡特琳娜,人到中年再次收获爱情,几经坎坷终于走进婚姻殿堂。
时隔40多年,卡特琳娜的那句“人生从40岁开始”如今成了独立女性应有的宣言,可见影片的思想先进性。
该片不仅票房大获成功,还获得了当年奥斯卡最佳外语片奖,为正处于低谷的苏联电影注入了一剂强心针。
鲜为人知的是,饰演卡特琳娜的女演员薇拉·阿莲托娃是本片导演弗拉基米尔·门斯丘的妻子。
起初,孟试演过这位女演员,但最终,要么是导演不看中,要么是对方拒绝出演。
无奈之下,门斯乔让妻子阿利托娃来演这个角色。没想到,夫妻第一次合作就大获成功,阿利托娃成了苏联炙手可热的女明星。
该片在苏联上映后,引起轰动,历时数月,最终创下9000万人观影的纪录。
上一页7/17下一页不幸的是,去年,导演门斯丘夫死于新冠肺炎感染,而今年年初,阿列托娃也死于新冠肺炎。莫斯科不相信眼泪从此成为永恒的记忆。
第五部分:办公室的故事
叫我干!不,你湿透了...纳瓦谢里采夫同志
说到这部电影,不得不提其高超的翻译水平。
本片是喜剧大师里亚扎诺夫的经典之作。讲述了一个女上司和一个男下属在讽刺冲突中修成正果的爱情故事。
在皮哥看来,喜剧片其实是翻译电影中最难配音的。
用配音抖出外国电影中的“包袱”,让中国观众开怀大笑,并不容易。
但两位配音演员的声音塑造能力很强,让观众只要听声音就能感受到一种苏联喜剧风格。
小店员纳瓦谢里采夫是个“小绵羊”,眼神讨诺诺喜欢;女老板柳德米拉是一个很难接近的“冷血动物”。
借助声音的演绎,将男女主角对决的喜剧效果展现的淋漓尽致。
上一页8/17下一页比如影片中最经典的一句台词,就来自柳德米拉质问纳瓦歇里采夫的片段。
“你说我干!”
“不,你湿透了……”
一方气得说不出话来,另一方却故作无辜。两位配音演员对角色的精准情感促成了这部经典之作。
以至于后来提到男主角的时候,才知道是“湿漉漉”的纳瓦谢里采夫同志!
第六部分:两个人的车站
男女主角,小屋重逢,没有一句台词,却让人落泪。
这部电影也是里亚扎诺夫制作的。1986年由长春电影厂引进中国,成为当年最受欢迎的翻译电影之一。
类似办公室的故事,《两个人的车站》还是两个中年男女的爱情故事,讲给法官听,法官还是不喜欢的,只是把自己的身份换成了一个即将入狱的犯人和一个餐厅服务员。
因为错过了火车,主人公普拉东在火车站的餐厅里遇到了服务员维拉。他们两个因为薇拉的服务差关系不好,然后在各种纠结中擦出了爱情的火花...
上一页9/17下一页不得不说里亚扎诺夫导演的功力如此之高,把这么一个庸俗老套的爱情故事讲得如此细腻动人。
首先,里亚扎诺夫的电影一直都是台词出彩。从针锋相对到暗生情愫,两个人的关系基本都是借助生动的台词发展起来的。