原文:Mars Orbiter Mission 2 (MOM-2) is already being planned, as well as a mission to Venus (Shukrayaan). Onward to the next missions!
译文:火星轨道飞行器任务2(MOM-2)以及金星任务(Shukrayan)已经在计划中。继续执行下一个任务!
————————————————
网友Aditya Raj Kar 1天前
原文:A 6 month long mission lasted for 8 YEARS and some people still have the balls to call it bad planning and failure
译文:一项长达6个月的任务持续了8年,有些人仍有胆量称之为计划不当和失败
————————————————
网友Shivam Warwadkar 1天前
原文:Without this eclipse it still had 13kg fuel, it would have lasted long...
But still..
Farewell. God bless..
Thank you Mangalyaan..you were a blessing.
译文:如果没有这次日食,它仍然有13公斤的燃料,它会持续很长时间。。。但仍然。。再会上帝保佑。。谢谢你,曼加里安号……你是我的福气。
————————————————
网友Tera Baap 1天前
原文:Commendable job by ISRO and Make in India initiative
Designed to be a 6 months orbital journey lasted for 8 years. Can there be better technology?
One thing not clarified is will be crash and self destroy or is it a pollution in the Mars atmosphere already
译文:印度空间研究组织和印度制造倡议值得称赞的工作,设计为6个月的轨道飞行,持续8年。有更好的技术吗?有一件事尚不清楚,那就是坠毁和自毁,还是火星大气中的污染
————————————————
网友Kalpak Kar 1天前
原文:You made our nation proud... You created records.. and established Indian space tech as an equal counterpart with the other developed Nations .. now rest in space and go into the oblivion
译文:你让我们的国家感到骄傲……你创造了记录……并使印度航天技术成为与其他发达国家同等的对手……现在在太空中停止工作并被遗忘
————————————————
网友Smart Learning 1天前
原文:Meanwhile , Nasa mars orbitor launched in 2005 is still running perfectly , around 16 years old, ISRO mars orbiter died after only 8 years
译文:与此同时,2005年发射的美国宇航局火星轨道器仍运行良好,大约16岁,印度空间研究组织火星轨道器仅在8年后死亡
————————————————
网友satyanarayana vadamodula2天前
原文:I would not say the end of an innings, I would say the beginning of a new learning
译文:我不会说这是结束,我会说这是一个新项目的开始
————————————————
网友Leonardo 2天前
原文:Lmao this was cheapest because it was a small prototype with extremely few scientific instruments. ISRO engineers themselves confessed it. They said not much science can be done with this. This orbiter is useless, just a clickbait.
译文:这项目是最便宜的,因为它是一个小原型,几乎没有科学仪器。ISRO工程师自己也承认了这一点。他们说用这个做不了多少科学研究。这个轨道器没用,只是个诱饵。