这个词到底读大yuè氏还是大ròu氏?
本来这个话题之前都做过了,但争论非常大,所以决定再做一期只针对读音的补充说明。
我还是那个观点,就是读yuè。
但因为争议比较大,所以我会针对一些不同意见的留言,统一做个答复和交流。
同时也会拿出更硬核的证据。
为什么还要出这一期呢,很简单,我不是真的在意自己是对是错,评论区里那些阴阳怪气我也根本不会往心里去,但是现在放暑假了,这个视频很有可能会有小孩子看到,一个错误知识的传播很可能耽误人家,所以还是决定再认真的做一期。
首先啊,有很多人说我是民科。
这就属于那种视频都不看完,也许也看不懂,可能只看了一句话,发现和他们观点不一样就迫不及待了来留言的。
之前的视频里其实已经说的很清楚了,yuè这个读音不是我自己标新立异发明的,也不是最近才刚刚出现的。而是很多学者,其中不乏名流大家,他们的研究成果,我只是一个搬运工。
比如,近代著名历史学家岑仲勉就是其中之一。
先介绍一下岑佬其人,免得有人要说他是民科。
岑佬在非史学界的名气确实不算大,但在圈内确是无可争议的顶级大佬。
现任复旦大学中国古代文学研究中心主任陈尚君教授对岑老的评价是,“唐史双子星中稍显晦黯的那一颗”。这里的晦黯可不是贬义,而是形容他名气相较于另一位确实小很多。相比之下,双子星的另一颗则要更夺目了,那就是大名鼎鼎的陈寅恪。用陈尚君教授的原话来说:“在近百年唐史研究史上,惟一能与陈寅恪先生齐肩并论的只有岑仲勉先生”——《唐史双子星中稍显晦黯的那一颗
——纪念岑仲勉先生诞辰130周年》 陈尚君(刊于2016年11月18日文汇报)
陈寅恪是谁就不用多做介绍了吧?与吕思勉、陈垣、钱穆并称为“前辈史学四大家”,与叶企孙(中国近代物理学奠基人)、潘光旦(中国现代教育学家)、梅贻琦(被誉为清华永远的校长)并列为清华大学百年历史上的四大哲人。
岑老能和陈老齐名,自然是大佬中的大佬。
多说一句,陈寅恪的恪字读啥其实也有争议,有读Kè的也有读què的,但真的读Kè。理由也很简单,《陈寅恪集·书信集》中收录的一封陈先生1940年时给牛津大学写的信,自己的署名就是这么写的(Tschen Yin Koh),很明显读音就是Kè。这个就不再展开了。
总之,与陈寅恪齐名的岑仲勉是大佬不是民科这没什么疑问了。那大佬怎么说这个问题呢?中华书局1979年出版了一本岑佬的书,《汉书西域传地理校释》。里面就有对大月氏到底读啥的考证。说一个叫张西曼的学者“别创新解”,把大月氏读成大肉氏。注意,这里用了一个词“别创新解”,说明ròu这个读音在史学界一直都不是主流,几乎没人这么读。而张西曼的根据呢,一个是来自于北宋时一个叫释适之的人所著的《金壶字考》。其实ròu这个读音只有这本书里说过,后世所有读ròu的也都来自这本书。
除了出处单一外,岑佬还提出了一个反驳理由。肉这个字的古体,也就是金文和篆文,非常像月,这个咱们后面会详细说。但六朝时也就是从三国到两晋南北朝的这段时间,大月氏来中国的僧侣特别多,如果真的读ròu但却写成了yuè,怎么没见哪怕一个人提出疑问并流传下来?反而第一个提出读ròu的人直到北宋才出现?