但是作为偏旁存在的肉,则一直沿用了很像月的那种写法,比如祭祀的祭这个字。
从字形结构上来说,祭这个字是右边一只手,左边一块肉,用手举着肉供奉祖先和神明。从甲骨文中我们就能看出这个字的最初形态,左边的部首就是肉这个字的水平翻转版。
但从金文时代开始,左边的肉就写的越来越像月了,而这种写作习惯也一直保留到了现在。
那在这种情况下,司马迁在写《史记》的时候,有可能会用一个这么容易被混淆的字吗(指肉),而且还不单独标注读音?
所以唯一的解释就是,像我们前面说过的那样,最早提出,可能也是唯一提出月氏的月读ròu的,这个北宋人释适之,把这两个字搞混了。而后世所有以ròu为标准读音的材料和研究,也都是参考了释适之所著的这本《金壶字考》。
当然这个观点也不是我这个民科的,大家可以去读一下湖南大学外国语学院戴希龙老师的论文《月氏 (Yuèzhī) 乎?月氏 (Ròuzhī) 乎?》。
而他对于月和⺼字体演变的理论则是参考了曾经在北京师范大学和宁夏大学都从事过古汉语教学工作的左民安老师的理论,左老师所著的《汉字例话》一书,列举了五百多个常用汉字是如何由甲骨文、金文向小篆、楷书、简化字演化的,非常值得读。
还有这位朋友,提到了上古和中古读音。
显然他应该有语言学相关的背景,不是我的领域,他说的我真不懂,这个我不犟嘴硬杠。
但是我特意去找了我国著名的语言学家,郑张尚芳先生带队编写的《汉字字音演变大字典》,其中对于月字的上古和中古读音标注,与这位朋友说的完全不一样。
另外,也去查了其他的论文,比如新疆社会科学院历史所的研究员薛宗正的《汉晋古音与古西域地名》,上古音的部分与《汉字字音演变大字典》中的一样,应当是读yuè没有错的。
至于肉,无论是上古音还是中古音,和月都不一样。
所以月、肉自古以来就从来没同过音,也没同过字。
尽管如此,我还是喜欢这种评论,甚至还在评论里让他帮着推荐了相关领域的参考书,打算学习一下。