1982 年无线电视台还只有 47 座,到了 1995 年,已经有 837 座,再加上有线台、企业电视台,总数超过 3000 座。在已建立的电视台中,有 90% 的台由市、县两级开办。中央台、省台(卫视与地面频道、部分上星频道)、境外电视频道(凤凰卫视等)等各种频道一时之间百花齐放,市场竞争逐渐白热化。
在日趋激烈的媒体市场竞争格局下,方言剧成为了地方电视台的一张 " 王牌 "。一方面,当地演员和场景提供了拍摄的先天优势,也能有效压缩成本;另一方面,凸显地域特色的方言剧作品也能 " 精准狙击 " 当地的观众,能在电视剧里听到 " 乡音 ",对于当时的观众而言,是一种实现归属感和文化认同感的方式,同时也消除了观众与电视节目之间的陌生感。
方言剧的高收视率,说明了这条路的可行性。四川方言电视剧《王保长后传》在成都电视台首播时,就获得了 9.5% 的收视率,比在成都地区播出的央视大戏《汉武帝》高出将近一倍。各地方电视台也因此吃到了方言的 " 红利 ",湖南经视甚至播出过方言版的《还珠格格》。
与此同时,方言本身的价值,也在电视剧中得到了放大。早在 1951 年,作家周立波就在《方言问题》一文中指出," 创作中应该继续采用各地方言,不采用在人民的口头上天天反复使用的、生动活泼的、适宜表现实际生活的、地方性的土话 , 我们的创作就不会精彩 …… 写对话时 , 书中人物是哪里人 , 就用哪里的话 , 这样才能传神。"
在方言剧蓬勃发展的同时,问题也悄然显现。2000 年,川渝地区有两部方言电视剧被停播,一部是 8 月底播出的《假打外传》,停播理由是 " 语言粗陋 ",12 月底播出的《重庆球迷》也在播出仅三集后遭停播,原因是不少观众认为剧中很多情节损害了重庆球迷的形象。
方言剧的黄金年代只持续了很短的时间。2001 年 10 月,《凌汤圆》和《山城棒棒军》的导演束一德在接受《成都商报》的采访时表示,他已经目睹了方言剧 " 由兴到衰 " 的过程,并决定放弃方言剧的拍摄,转而拍摄都市爱情剧。
韩剧也给方言剧带来了一定程度的冲击。1997 年被称为 " 韩流元年 ",《看了又看》《人鱼小姐》等多部韩剧成功占据了电视机前观众的目光。从风格上来看,在国内热播的韩剧基本走向了方言剧的反面,都市化色彩极为浓厚、脱离现实的爱情故事也在当时广受欢迎。束一德在采访中提到,他也会向在中国电视剧市场异常走红的韩国爱情电视剧取经。
作为那个时代电视剧最重要的评判指标,收视率也印证了方言剧市场的萎缩。2000 年,重庆方言剧《街坊邻居》第一部上映时,最高收视率达到 30%,而在四年后第二部播出时,收视率几乎只有个位数。
有关 " 领袖该不该说方言 " 的争论也一直没有停止。虽然早在 2005 年,广电总局出台的《关于进一步重申电视剧使用规范语言的通知》中就规定:重大革命和历史题材电视剧、少儿题材电视剧以及宣传教育专题电视片等一律要使用普通话,电视剧中出现的领袖人物的语言要使用普通话,但仍然有很多人围绕这个话题展开讨论。
在多部影视剧中扮演邓小平的特型演员卢奇提到,当年《大转折》在香港放映时,因为担心当地观众听不懂方言,于是就放映了普通话版本,结果香港观众认为这个邓小平 " 不是真的 ",因为 " 他从不这样说话 "。
很大一部分演员及相关专家都认为方言剧不应当 " 一刀切 ",其中包括在《士兵突击》和《我的兄弟叫顺溜》里都使用了方言的王宝强,以及周恩来的特型演员郭伟华和孙维民。张国立出演的《大生活》2009 年在成都都市生活频道首播,他在剧中基本使用了四川方言,他提到," 方言表达非常丰富,如果放弃四川话,对这部戏来说是很大的硬伤。"
即便如此,方言剧仍然不可避免地走向衰落,特别是纯方言剧,几乎已经消失在荧幕上。
语言不是障碍
有媒体报道称,《武林外传》在大陆掀起收视热潮后,台湾很多电视台都想购买该剧的版权,八大戏剧台还将其安排到黄金档播出。意外的是,这部剧在台的收视率只有 0.07%,电视台只能用《大长今》替换了《武林外传》继续播出。