![](http://imgq8.q578.com/ef/0927/bff102f9db13bab9.jpg)
三.翻译篇
《英雄联盟》的翻译,在2012年之后才步入正轨。之前有很多翻译较为随心所欲,甚至出现了不少疏漏。
例如盲僧的那句“如果暴力不是为了杀戮,那就毫无意义”,实际上是把“skill(技巧)”给误看成了“kill(杀戮)”。
需要指出的是,大夏武士中的“大夏”其实是指的是达西亚。下图中也明确指出了大夏所处的位置,即喀尔巴阡山与多瑙河附近。
喀尔巴阡山位于欧洲中部,全长1450千米。它从斯洛伐克布拉迪斯拉发附近的多瑙河谷起,经波兰、乌克兰边境到罗马尼亚西南多瑙河畔的铁门,呈半环形横卧大地。
![](http://imgq8.q578.com/ef/0927/20246e0069e27166.jpg)
现在,联盟的翻译水准已经上升了不少。例如劫的大招—“禁奥义!瞬狱影杀阵”,其实它的英文原文就是简单的死亡标记(Death mark)。
关于劫的技能名称,《联盟译事》发不过一篇官方文章。大家有兴趣的话,可以自行前去阅读。
![](http://imgq8.q578.com/ef/0927/4d4edec90af55bdc.jpg)
个人认为,联盟中最出色的翻译,就是黑夜使者亚索与黎明使者瑞文的对白。
他们两位除了正常台词外,还会吟诵一首诗,并且相互应和。这首诗是英国诗人拜伦的《当初我们两分别》,有时候也被翻译为《春逝》。
其中最为著名的,大概就是那句“假若他日相逢,事隔经年,我们该如何庆祝?以眼泪,以沉默”。国服的翻译追求对仗,因此实际采用的语音为“何以与君识?无言泪千行”。
![](http://imgq8.q578.com/ef/0927/fff0a74f0bb1ea1b.jpg)
四.音频篇
上一期中,声优主打的是与《迪迦奥特曼》的联系。本次咱们换换口味,来看看联盟里的英雄与《大耳朵图图》之间的关联。
图图的爸爸胡英俊的声优是胡谦,他最标志性的角色是锤石。事实上,就连Thresh这个名字,都是为了纪念一位美国的《雷神之锤》职业选手。