02
认知解离
什么是认知解离?
解释之前,先跟你做个小游戏,当你看到“Я чувствую себя монстром”的时候,你有什么反应?
不懂俄语的人,会说除了看不懂,没什么别的反应。
其实,这是一句俄语,而它的中文意思是“我感觉自己就像一个怪物”。
看到中文后,有人就开始有反应了,他感到了自我否定和自我怀疑。
这时,如果我把句子更换成其它的自我否定和自我怀疑的中文。比如,我真垃圾;我不应该存在在这个世界上;我就是一个错误。
有人的反应就开始变得更强烈了。
那么现在,如果在把这些句子统统换成俄语,比如,Я мусор; Я не должен существовать в этом мире; Я ошибся。
你会发现,你的反应再次消失了。
为什么同样的内容用你不懂的语言表达出来和用你懂的语言表达出来,会让你产生完全不同的反应?
一种解释是,文字/语言是一个载体,承载着我们为之赋予的意义并反过来影响我们。
但是,语言文字并不是现实本身,自我否定和自我怀疑的更根本的问题在于:我们把那些否定和怀疑的文字/语言当作了现实本身,并对这些文字/语言作出了反应。
这也就是为什么俄文中同样的意思表达不能激起你的反应,因为你的自我否定和自我怀疑是绑定在中文词语中的。
既然意义是绑定上去的,那就意味着它也可以松绑,而这个松绑的过程就是认知解离。
通过解离,你可以做到,当看到和想起“我感觉自己就像一个怪物”时,跟看到和想起“Я чувствую себя монстром”一样,没啥反应。
可是,把附着在文字/语言上的意义松绑是种什么样的感觉呢?
当我们还在大量用笔书写的时候,写着写着你会突然发现有个字变得很陌生,先是对这个字的读音感到困惑,继而失去对字义的联想能力,最后甚至“不认识”这个字。
这同样可以迁移运用到自我否定和自我怀疑上。否定和怀疑的声音虽然还会不断出现,但通过认知解离的作用,这些声音对你来说意义不明,无法识别,于是最终也就无法影响到你了。