
莫高窟版本的《将进酒》与课本上的有何不同?
1900年,莫高窟的发现是中国考古历史上的又一大奇迹,在本次挖掘过程中,出土了大量的古代写本以及刻本文书,在这其中就包括曾经唐朝时文人们手抄的李白诗手写稿——《惜罇空》,后经专家鉴定,这应该是《将进酒》的原版!

莫高窟出土的这一版《将进酒》与原版出入并不大,除了名字不同外,整文也仅仅是在几处细节处做出了改动。
细节改动一:在原文《将进酒》中有这样一句励志图强的话“天生我材必有用”,原义是激励人们不要放弃,是金子总会发光。
但是在莫高窟这一版的《惜罇空》中,这句话是“天生吾徒有俊才”,虽然后者只是改动了诗句后半部分的内容,但意思已经是完全不同。
若说在《将进酒》中诗人是在抒发自己郁郁不得志的寡欢,那么在《惜罇空》便是表达了一种目中无人的狂野,因为这句话翻译过来的意思是“我天生就是极具才华,谁能奈我何!”。

细节改动二:在《将进酒》作者还用了“古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名”这样一句话来表达对自己仕途不顺的感慨,用古代圣贤也是如此来安慰自己。
但在《惜罇空》却一改这种委婉忧愁之气,直接来了句“古来贤圣皆死尽,惟有饮者留其名”,这句话的意思则是说,古代那些圣贤早就已经死尽了,只有像我这样(爱喝酒)的人才能名垂千古!

这句诗读来也是直击人的心灵,让人不由得感叹李白是真的狂!甚至还有些自傲,这样的人,确实让人喜欢不起来。
细节改动三:《将进酒》整诗的措辞都比较婉转,让人感觉是个文弱书生所写,如“与君歌一曲,请君为我侧耳听”,这句诗读来便能让人眼前迅速铺开一幅画卷。
画卷之中一位落魄书生官场失意,拉上几位好友哭诉心肠,说到伤心处难免掩面哭泣,此时仅凭言语已经难以表达自己的伤心之意,于是便起身做歌,词曲之中满是悲愤。

然而在《惜罇空》这句诗却是“与君歌一曲,请君为我倾”,翻译过来便是